Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jak dotąd
Sądy krajowe wydają się
jak dotąd
potwierdzać, w oparciu o przepisy krajowe, zgodność z prawem i niedyskryminacyjny charakter procedury przetargowej.

The national courts rather appear to
have so far
confirmed the lawfulness and the non-discriminatory nature of the tender procedure, based on national rules.
Sądy krajowe wydają się
jak dotąd
potwierdzać, w oparciu o przepisy krajowe, zgodność z prawem i niedyskryminacyjny charakter procedury przetargowej.

The national courts rather appear to
have so far
confirmed the lawfulness and the non-discriminatory nature of the tender procedure, based on national rules.

...ptasią grypę na swoich terytoriach oraz gwarantują, że wirus nie przedostaje się do regionów
jak dotąd
wolnych od tej choroby.

...and Bulgaria and the surveillance undertaken in those third countries makes it clear that they
have
controlled the disease on their territory and also ensured that the virus has not spread to tho
Informacje przesłane Komisji przez Rumunię i Bułgarię oraz nadzór prowadzony w tych krajach trzecich potwierdzają, że kraje te kontrolują ptasią grypę na swoich terytoriach oraz gwarantują, że wirus nie przedostaje się do regionów
jak dotąd
wolnych od tej choroby.

Information sent to the Commission by Romania and Bulgaria and the surveillance undertaken in those third countries makes it clear that they
have
controlled the disease on their territory and also ensured that the virus has not spread to those areas
which
to
date have been
free of the disease.

...które stosuje się do zastosowań energii objętych zakresem dyrektywy 2003/96/WE (15 EUR za tonę),
jak dotąd
najniższe, może być uznane za znaczną część podatku [31].

...to energy uses that do fall within the scope of Directive 2003/96/EC (EUR 15 per tonne), which
ever
is the lowest, can be regarded
as
a significant proportion [31].
W praktyce stosowanej przez Komisję stało się oczywiste, że ogólnie 20 %, lub minimum wspólnotowe, które stosuje się do zastosowań energii objętych zakresem dyrektywy 2003/96/WE (15 EUR za tonę),
jak dotąd
najniższe, może być uznane za znaczną część podatku [31].

In the practice of the Commission, it has become clear that, in general 20 %, or the Community minimum that applies to energy uses that do fall within the scope of Directive 2003/96/EC (EUR 15 per tonne), which
ever
is the lowest, can be regarded
as
a significant proportion [31].

Jak dotąd
niewielu odbiorców było w stanie uzyskać korzystniejsze warunki w otwartym segmencie rynku od podmiotów handlowych takich jak EMFESZ, ponieważ ceny regulowane wciąż są dość niskie.

So far
few customers
have been
able to obtain better offers on the open segment of the market from traders such as EMFESZ because regulated prices
have
remained quite low.
Jak dotąd
niewielu odbiorców było w stanie uzyskać korzystniejsze warunki w otwartym segmencie rynku od podmiotów handlowych takich jak EMFESZ, ponieważ ceny regulowane wciąż są dość niskie.

So far
few customers
have been
able to obtain better offers on the open segment of the market from traders such as EMFESZ because regulated prices
have
remained quite low.

Jak dotąd
Komisja nie opublikowała jeszcze obwieszczenia w sprawie zasad i podejścia w zakresie definicji właściwego rynku produktowego i geograficznego w odniesieniu do przypadków pomocy państwa.

So far
, the Commission has not yet published a notice on the principles and approach for the definition of the relevant product and geographic market for State aid cases.
Jak dotąd
Komisja nie opublikowała jeszcze obwieszczenia w sprawie zasad i podejścia w zakresie definicji właściwego rynku produktowego i geograficznego w odniesieniu do przypadków pomocy państwa.

So far
, the Commission has not yet published a notice on the principles and approach for the definition of the relevant product and geographic market for State aid cases.

Pomimo że przemysł wspólnotowy zdołał
jak dotąd
utrzymać dobry poziom inwestycji, ponosi on coraz większe straty, co negatywnie wpływa na jego zdolność do pozyskiwania kapitału. Dlatego nie można...

Whilst the Community industry has managed to maintain a good level of investment to
date
, their ability to raise capital is clearly affected by the growing losses incurred and they cannot expect to...
Pomimo że przemysł wspólnotowy zdołał
jak dotąd
utrzymać dobry poziom inwestycji, ponosi on coraz większe straty, co negatywnie wpływa na jego zdolność do pozyskiwania kapitału. Dlatego nie można oczekiwać, że przedsiębiorstwa będą zdolne kontynuować inwestycje na tym poziomie, jeśli ich sytuacji finansowa nie ulegnie poprawie.

Whilst the Community industry has managed to maintain a good level of investment to
date
, their ability to raise capital is clearly affected by the growing losses incurred and they cannot expect to be able to continue to invest at this level if their financial position does not improve.

Choć nie stwierdzono
jak dotąd
wyraźnego związku między poziomem kwasu cyjanowodorowego i karbaminianu etylu, nie ulega wątpliwości, że w pewnych warunkach wysokie stężenie kwasu cyjanowodorowego...

Although no strong correlation between the level of hydrocyanic acid and ethyl carbamate has
been
established
so far
, it is evident that under certain conditions high concentrations of hydrocyanic...
Choć nie stwierdzono
jak dotąd
wyraźnego związku między poziomem kwasu cyjanowodorowego i karbaminianu etylu, nie ulega wątpliwości, że w pewnych warunkach wysokie stężenie kwasu cyjanowodorowego prowadzi do podniesienia poziomu karbaminianu etylu.

Although no strong correlation between the level of hydrocyanic acid and ethyl carbamate has
been
established
so far
, it is evident that under certain conditions high concentrations of hydrocyanic acid lead to higher levels of ethyl carbamate.

...tego typu operacja pozwoli również przedsiębiorstwu na bardziej elastyczne zarządzanie sztywnymi
jak dotąd
kosztami operacyjnymi, poprzez podpisanie umów na obsługę techniczną, obsługę naziemną itd

...economic problems and growth potential; it will also make it possible for the undertaking, as
already
indicated in the decision to initiate the procedure, to vary part of its operating costs, wh
W tym przypadku doradzający Alitalii bank, Mediobanca, faktycznie zauważył, że dla AZ Fly taka operacja podziału działalności pozwoli spółce skoncentrować się na inwestorach zainteresowanych branżą lotniczą ze względu na aktualne dyskonta nowych akcji i możliwości potencjalnego wzrostu. Jak zauważono w decyzji o wszczęciu postępowania, tego typu operacja pozwoli również przedsiębiorstwu na bardziej elastyczne zarządzanie sztywnymi
jak dotąd
kosztami operacyjnymi, poprzez podpisanie umów na obsługę techniczną, obsługę naziemną itd., co jest szczególnie korzystne w razie braku koniunktury.

In the present case, Alitalia's consultant bank, Mediobanca, has in fact noted that in the case of AZ Fly this demerger could make it possible to focus on investors interested in the aviation sector on account of its current economic problems and growth potential; it will also make it possible for the undertaking, as
already
indicated in the decision to initiate the procedure, to vary part of its operating costs, which had
hitherto been
fixed, by concluding contracts for maintenance, handling, etc., a possibility which is particularly attractive in an economic downturn.

...spadek PKB, natomiast drugi to gwałtowny spadek wpływów z podatku dochodowego z dwóch głównych
jak dotąd
źródeł, tzn. sektora finansowego i rynku mieszkaniowego.

...first, the overall contraction in GDP; and secondly, the sharp losses in tax revenue from two
hitherto
major sources, the financial sector and the housing market.
Większa część prognozowanego pogorszenia stanu finansów publicznych w 2009/2010 r. w stosunku do poprzedniego roku wynika z dwóch częściowo powiązanych czynników: pierwszy to ogólny spadek PKB, natomiast drugi to gwałtowny spadek wpływów z podatku dochodowego z dwóch głównych
jak dotąd
źródeł, tzn. sektora finansowego i rynku mieszkaniowego.

The greater part of the projected deterioration in public finances in 2009/10 over the preceding year reflects two, partly-interconnected factors: first, the overall contraction in GDP; and secondly, the sharp losses in tax revenue from two
hitherto
major sources, the financial sector and the housing market.

podziela pogląd Trybunału Obrachunkowego [46], że sprawozdanie oceniające nie zawiera
jak dotąd
wystarczających dowodów i wiarygodnych informacji na temat osiągnięć wynikających z polityki Unii, a...

Shares the view of the Court of Auditors [46] that the evaluation report does not
yet
provide sufficient evidence and reliable information on achievements resulting from the policies of the Union...
podziela pogląd Trybunału Obrachunkowego [46], że sprawozdanie oceniające nie zawiera
jak dotąd
wystarczających dowodów i wiarygodnych informacji na temat osiągnięć wynikających z polityki Unii, a zatem nie jest w stanie spełniać roli, którą powinno odgrywać w kontekście procedury udzielania absolutorium;

Shares the view of the Court of Auditors [46] that the evaluation report does not
yet
provide sufficient evidence and reliable information on achievements resulting from the policies of the Union and, therefore, can not fulfil the role which it should play in the context of the discharge procedure;

...genotoksyczności i karcynogenności dla wszystkich testów in vitro, w przypadku fototoksyczności
jak dotąd
znaleziono tylko nieliczne przykłady sytuacji, w których substancja zaczyna działać jako f

...requirement for all in vitro tests for the prediction of genotoxic and carcinogenic potential,
up
to
now
, in the case of phototoxicology, there are only rare examples where metabolic transformati
Podczas gdy wykorzystanie reakcji metabolicznych jest ogólnym wymogiem przy ocenie poziomu genotoksyczności i karcynogenności dla wszystkich testów in vitro, w przypadku fototoksyczności
jak dotąd
znaleziono tylko nieliczne przykłady sytuacji, w których substancja zaczyna działać jako fototoksyna in vivo lub in vitro dopiero po przekształceniach metabolicznych.

Whereas the use of metabolising systems is a general requirement for all in vitro tests for the prediction of genotoxic and carcinogenic potential,
up
to
now
, in the case of phototoxicology, there are only rare examples where metabolic transformation is needed for the chemical to act as a phototoxin in vivo or in vitro.

...konkretniejsze działania mające na celu zwiększenie nakładów na badania i rozwój, jako że
jak dotąd
nakłady te nie wydają się wystarczające do osiągnięcia założonego ambitnego celu; zintensy

...the highest priority are: reinforcing measures aimed at increasing investment in R&D, which do not
so far
appear sufficient to reach the ambitious target set; placing a stronger emphasis on...
W następujących dziedzinach wymienionych w litewskim programie reform niezbędne są jak najpilniejsze działania: konkretniejsze działania mające na celu zwiększenie nakładów na badania i rozwój, jako że
jak dotąd
nakłady te nie wydają się wystarczające do osiągnięcia założonego ambitnego celu; zintensyfikowanie działań na rzecz promowania mobilności siły roboczej oraz podjęcie dodatkowych działań mających na celu zwiększenie liczby osób uczestniczących w programach uczenia się przez całe życie, szczególnie starszych pracowników. Dlatego też Litwa powinna:

The policy areas in the Lithuanian National Reform Programme where challenges need to be tackled with the highest priority are: reinforcing measures aimed at increasing investment in R&D, which do not
so far
appear sufficient to reach the ambitious target set; placing a stronger emphasis on measures to promote labour mobility; and taking additional steps to increase participation in lifelong learning, especially by older workers.

Jak ukazano w motywie 36, agencja BNetzA nie zaklasyfikowała
jak dotąd
T-Systems jako operatora sieci o znacznej władzy rynkowej.

As indicated in recital 36, T-Systems
has so far
not
been
considered by BNetzA to
have
a significant market power with regard to terrestrial television transmission.
Jak ukazano w motywie 36, agencja BNetzA nie zaklasyfikowała
jak dotąd
T-Systems jako operatora sieci o znacznej władzy rynkowej.

As indicated in recital 36, T-Systems
has so far
not
been
considered by BNetzA to
have
a significant market power with regard to terrestrial television transmission.

Jak dotąd
jednak uczestnictwo takich przedsiębiorstw w programie Leonardo da Vinci było ograniczone.

Hitherto
, however, participation by such enterprises in the Leonardo da Vinci programme has been limited.
Jak dotąd
jednak uczestnictwo takich przedsiębiorstw w programie Leonardo da Vinci było ograniczone.

Hitherto
, however, participation by such enterprises in the Leonardo da Vinci programme has been limited.

ograniczają się one do formalnych procedur dochodzenia, które Komisja uznała za –
jak dotąd
– nieskuteczne; oraz

if it is limited to formal investigation procedures that
have been
identified by the Commission
as
being ineffective to
date
; and
ograniczają się one do formalnych procedur dochodzenia, które Komisja uznała za –
jak dotąd
– nieskuteczne; oraz

if it is limited to formal investigation procedures that
have been
identified by the Commission
as
being ineffective to
date
; and

Jak dotąd
ICAO podtrzymuje swoje zastrzeżenia w zakresie bezpieczeństwa.

To
date
the ICAO safety concern is maintained.
Jak dotąd
ICAO podtrzymuje swoje zastrzeżenia w zakresie bezpieczeństwa.

To
date
the ICAO safety concern is maintained.

...odwiertów kierunkowych (zwłaszcza z odcinkami poziomymi) o skali i intensywności, które
jak dotąd
rzadko występowały w Unii.

In the current state of technological development, the exploration and production of hydrocarbons, such as shale gas, requires the combined use of high-volume hydraulic fracturing and directional...
Na obecnym etapie rozwoju technologicznego rozpoznawanie i wydobywanie węglowodorów, takich jak gaz łupkowy, wymaga intensywnego szczelinowania hydraulicznego przy jednoczesnym zastosowaniu odwiertów kierunkowych (zwłaszcza z odcinkami poziomymi) o skali i intensywności, które
jak dotąd
rzadko występowały w Unii.

In the current state of technological development, the exploration and production of hydrocarbons, such as shale gas, requires the combined use of high-volume hydraulic fracturing and directional (especially horizontal) drilling at a scale and intensity for which there is very limited experience in the Union.

W czerwcu 2006 r. Chupa Chups,
jak dotąd
będące grupą przedsiębiorstw rodzinnych, zostało sprzedane włosko-niderlandzkiemu przedsiębiorstwu z branży cukierniczej – Perfetti Van Melle [3].

In June 2006 Chupa Chups,
until then
a group of family-owned companies, was sold to the Italian–Dutch candies corporation Perfetti Van Melle [3].
W czerwcu 2006 r. Chupa Chups,
jak dotąd
będące grupą przedsiębiorstw rodzinnych, zostało sprzedane włosko-niderlandzkiemu przedsiębiorstwu z branży cukierniczej – Perfetti Van Melle [3].

In June 2006 Chupa Chups,
until then
a group of family-owned companies, was sold to the Italian–Dutch candies corporation Perfetti Van Melle [3].

Czas trwania pożyczki wynosił sześć miesięcy, a spłata powinna nastąpić do dnia 15 stycznia 2008 r.
Jak dotąd
jedynie część pożyczki została zwrócona (kwota pozostająca do spłaty na dzień 23...

The loan had a duration of six months and should
have been
reimbursed by 15 January 2008.
So far
, only part of the loan was reimbursed (outstanding amount on 23 November 2011: […]).
Czas trwania pożyczki wynosił sześć miesięcy, a spłata powinna nastąpić do dnia 15 stycznia 2008 r.
Jak dotąd
jedynie część pożyczki została zwrócona (kwota pozostająca do spłaty na dzień 23 listopada 2011 r.: […]).

The loan had a duration of six months and should
have been
reimbursed by 15 January 2008.
So far
, only part of the loan was reimbursed (outstanding amount on 23 November 2011: […]).

...nadawcy prywatni otrzymują możliwość nadawania programów w NRW za pośrednictwem 12 kanałów, a nie
jak dotąd
na platformie analogowej za pośrednictwem jedynie trzech kanałów.

In particular, they argue that the digitisation of terrestrial transmission contributes to media plurality, allowing commercial broadcasters to transmit their programmes in NRW over 12 channels...
Niemcy w szczególności zwracają uwagę, że wprowadzanie nadawania cyfrowego na platformie naziemnej przyczynia się do różnorodności mediów, ponieważ nadawcy prywatni otrzymują możliwość nadawania programów w NRW za pośrednictwem 12 kanałów, a nie
jak dotąd
na platformie analogowej za pośrednictwem jedynie trzech kanałów.

In particular, they argue that the digitisation of terrestrial transmission contributes to media plurality, allowing commercial broadcasters to transmit their programmes in NRW over 12 channels instead of three in analogue mode.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich